03.08.2014

Косметика и благовония йеменских женщин (2) Кади

Описание: Дерево достигает 2—3 метров в высоту, листья с острыми кромками длиной до 1-1,5 м. Растение подобно лилии. Цветы обладают приятным, характерным запахом. Аромат исходит в течение двух суток и сохраняется месяцами. В Йемене кади единственный в своем роде, его масло очень высоко ценится.
Происхождение/Распространение: Цветки мужского растения продаются на дорогах в горах Тйхама. В Вади Тихаме на высоте 200—600 м. Растёт главным образом в Харазе, Вади Сихаме и Вади Бана, а так же в Хагге и Забиде. В Тихаме, прежде всего: в Вади Сурдуте и Вади Сихаме, а также между Байт аль Факихом и Моха, на средней высоте в горах Хараз и у гор юго-западного побережья, между Хаизом и Таиззом, в Лахдже, Вади Бана и для затенения посадок на кофейных плантациях. Также в окрестностях Адена, у горячих источников Мауди. В Омане. Встречается и в Индии, откуда оно и произошло, на островах Индийского океана.
Применение: Цветки кади, обладающие стойким ароматом, вкладывают между одеждой. Мужчины украшают такими цветами причёски или головные уборы, иногда вперемешку с цветами базилика.

Цветы используют в букетике, который члены рода носят на тюрбанах. В 30-е г. в гареме султанов Лахджа цветок кади представляли европейцам как "Цветок любви". Ночью женщины втыкают его в волосы. Он используется в качестве дезодоранта, для изготовления пряностей, духов и масел. Если срезать соцветие до того, как оно раскроется, и бросить его в масло, то масло примет его запах и станет благовонным.
Цветок кади повышает половую активность. Из него также изготавливают водку, как из изюма.
Пословицы и поговорки: (Красивая (или благоухающая) женщина в поговорках и, главным образом, в песнях часто сравнивается с цветком). Например, "Девушка, как стебелёк кади" или "О цветок кади! Когда я (наконец) тебя увижу (вариант: приду к тебе), я уже давно ищу тебя".
После прихода невесты в дом жениха женщины и дети поют песню, в которой сравнивают жену/женщину с цветком кади. А в торжественных случаях поют песню, в которой воспеваются женские прелести: "Остерегайся бедер! Он сказал, что бедра — это два листа дерева кади". Детская считалочка гласит: Ты, ворон, воспари, подкрась глаза своей матери, чтобы она не стала одноглазой, а твоя сестра — невеста в долине между зукайкой и кади. Оба растения растут рядом и поэтому упоминаются вместе.
Рассказывают легенду, услышанную от одного йеменского старика. Однажды старый султан приютил на ночь паломника и его дочь, направляющихся в Мекку. В саду чадра девушки зацепилась за ветку розового куста. Султан увидел её и влюбился. Потом послал за девушкой, на которой захотел жениться, своего сына Кади. Но сын должен был поклясться, что не откроет лица девушки и не возжелает её. Оба тем не менее, влюбились друг в друга. У девушка был дар пением раскрывать цветы в своем саду, чтобы они источали аромат. В конце концов девушка была вынуждена выйти замуж за султана, после чего его сын отравился. Узнав об этом, девушка поспешила к нему. Своим голосом она заставила цветы, которые юноша велел принести себе в память о ней, раскрыться. Они умерли вместе, и султан велел вместе их похоронить. Все присутствующие в знак траура воткнули по цветку в тюрбан, чтобы сопровождать умерших к месту их последнего упокоения. Потом цветки бросили в могилу. Через некоторое время вырос лес из семян цветов, которые назвали кади.

Комментариев нет:

Отправить комментарий