14.10.2014

Арабский язык

2. Фонетика (звучание)
Наличие обязательных связей в написании букв как бы подготавливает человека к еще одной удивительной особенности арабского языка, которая связана уже не с письменностью, а с устной речью...
Подобно тому, как буквы связываются в словах посредством линий, слова в речи связываются между собой фонетическими правилами «васлирования». «Васла» в переводе с арабского означает «соединение, связка». Васлирование заключается в том, что когда слово (относящееся к группе словоформ, к которым применяется васлирование) следует в предложении после других слов, его первые звуки не произносятся, а впереди идущее слово как бы накладывается на следующее. И вместо первых звуков второго слова как бы произносятся последние звуки первого.

Для примера рассмотрим фразу «С именем Аллаха Милостивого Милосердного». Каждое слово по отдельности звучит так:
Би Исми Аллахи Ар-рахмани Ар-рахими.
بسم الله الرحمن الرحيم
Но вся фраза, звучит следующим образом:
«БисмиЛлахиРрахманиРрахим».
Выпали все звуки, являющиеся по сути вспомогательными: звуки «А» находящиеся в определенном артикле «Аль» а также звук «И» в слове «Исм» - имя. Все они не относятся к корням слова, а поэтому их отсутствие не ведет к потере информации.
В результате получается фонетически неразрывная цепь, примерно как на рисунке:
 
 
 
Когда мы смотрим на цепь, то не видим некоторые участки ее звеньев. Там где красное звено соединяется с зеленым, мы видим только зеленое звено – а красное оказывается под ним. Примерно то же самое происходит и со звуками при васлировании.
Следующая особенность звучания арабского языка, которую мы рассмотрим – это наличие особых звуков, которые прямо «бросаются в глаза» (а точнее «в уши»), при первом же контактом с арабским. Это звуки ح и ع . Мы уже писали про них в разделе «письменность».
Звук عобразуется в гортани и напоминает кошачье мурлыкание. (Мурлыкание домашних кошек в действительности является видоизмененным ревом крупных представителей кошачьих, вроде львов. И рев и мурлыкание образуется в гортани).
Про звук ح мы тоже уже писали в разделе «письменность». Несмотря на то, что этот звук тоже образуется в гортани, он звучит так, будто выходит прямо из груди человека как шелест его легких или что-то вроде того.
На данный момент ни в одном семитском языке нет таких звуков, и ученые на протяжении долгого времени считали, что они являются нововведением арабов. Но относительно недавно было доказано, что наоборот, они изначально принадлежали семитскому языку и только арабы сохранили их до наших дней, в то время как в других языках они выродились.
Следующая черта арабского звучания – деление гласных звуков на долгие и краткие. Только не следует путать долгие гласные с ударными. Ударение – это повышение тона голоса (увеличение частоты звука), а долгота – это именно увеличение продолжительности звучания (как правило в 2 раза по сравнению с кратким гласным).
Некоторым людям, в том числе и мусульманам, кажется, что Коран поется (примерно как песня). Они учат текст какого-нибудь отрывка Корана в русской транскрипции и пытаются петь его, подражая какому-нибудь известному чтецу. Однако все их попытки проваливаются. Так как в действительности Коран именно читается (более плавно, чем при обычном чтением – но все-таки читается) с учетом долготы гласных звуков, которые письменно зафиксированы и являются неотделимой частью слов, входят в корень слова, либо в окончание и т.п. Единственное отличие от обычного чтения – наличие некоторых дополнительных правил. Например, когда после долгого гласного идет звук «хамза» тогда долгота гласного увеличивается в 4, 6 или более раз.
Из-за сочетания долгих и кратких гласных арабская речь звучит очень мелодично и похожа на напев. Но это не такой напев, как в попсовых песнях – выучил 3 нотки и подставляешь в них слова. Это напев, который меняется в зависимости от слов. Например, в окончании множественного числа часто бывают долгие гласные, в результате когда мы произносим слово, обозначающее много предметов, оно звучит почти как и единственное число – но дольше.
Для арабского языка также очень характерно использование удвоенных согласных.

Комментариев нет:

Отправить комментарий